Keine exakte Übersetzung gefunden für الموافقة العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الموافقة العامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une telle décision doit être entérinée par l'Assemblée générale.
    هذا الإجراء رهن موافقة الجمعية العامة.
  • L'Assemblée générale est appelée à se prononcer sur cette initiative.
    ومطلوب موافقة الجمعية العامة على هذه المبادرة.
  • Le procureur ne veut pas jouer le jeu.
    المدعي العام غير موافق
  • La Mission entreprise par le Président Mbeki et sa feuille de route ont obtenu l'assentiment et l'approbation de tous lors des échanges.
    وأسفرت المداولات عن موافقة عامة على مهمة الرئيس مبيكي وعلى خريطة الطريق التي رسمها، وعن تأييد لهما.
  • Lors du débat qui a suivi, les travaux menés par le Comité d'étude ont dans l'ensemble été approuvés. Les mesures envisagées ont, de même, recueilli un large soutien.
    وفي النقاش الذي دار، كانت هناك موافقة عامة على العمل الذي أنجزته لجنة الاستعراض وتأييد واسع النطاق للإجراءات الممكنة المقترحة.
  • Nous croyons avec force en ce principe d'un accord général, qui devrait être appliqué à chaque phase de nos négociations.
    ونحن نؤمن إيمانا شديدا بمبدأ الموافقة العامة هذا، الذي ينبغي أن يُطبق في كل مرحلة من مراحل مفاوضاتنا.
  • L'Assemblée générale se doit de l'approuver.
    ويتوجب على الجمعية العامة الموافقة عليها.
  • Est-ce que le procureur l'accepte ? Vous pouvez commencer, Fredrik Neij.
    هل المدعي العام موافق؟ - "فلتبدأ،"فريدريك نيج -
  • Le Conseil d'administration du Programme a décidé que les résultats, pour être publiés, devaient remplir des conditions de base suivantes :
    أعرب المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية عن موافقة عامة على ضرورة استيفاء الحد الأدنى من الشروط للإدراج في النتائج التي تنشر. وفيما يلي الشروط الأساسية:
  • La viabilité de l'arrangement pourrait toutefois nécessiter un nombre suffisant de fournisseurs pour permettre d'accorder un consentement général préalable pour le transfert des matières et des services respectifs.
    غير أن استدامة الترتيب المعني قد تتطلـّب عدداً كافياً من المورّدين المستعدين لمنح موافقة عامة مسبقة تكفل نقل المواد والخدمات التابعة لكل منهم.